Mömax Affiliate Partnerprogramm

 

 

Conditions générales de participation au programme de partenariat d'affiliation Mömax

 

 

1. Objet du contrat

(1) Les présentes conditions de participation régissent la coopération entre vous en tant que partenaire commercial (ci-après dénommé « affilié ») et XLCH GmbH (ci-après dénommée « Moemax ») dans le cadre du réseau privé d'affiliation de Moemax.ch (pvn.moemax.ch) dans le cadre du programme de partenariat Moemax.

(2) Les personnes physiques doivent être âgées d'au moins 18 ans et avoir la pleine capacité juridique en tant que participants au Programme d'Affiliation.

2. Structure, contenu et maintenance du site web partenaire

(1) Pour votre site web, nous mettons à votre disposition une sélection de liens graphiques et textuels (ci-après dénommés « liens ») via notre réseau privé pour une utilisation dans le cadre du programme d'affiliation. Les liens sont utilisés pour identifier votre site Web dans notre réseau de partenaires et pour établir la connexion de votre site Web à notre site Web. Dans le cadre du Programme d'Affiliation, seuls ces liens peuvent être utilisés pour se connecter à notre site Web. Les liens peuvent pointer vers différentes zones de notre site Web. Nos instructions pour l'installation des liaisons doivent être suivies en ce qui concerne la configuration technique et l'entretien. Pour que les liens ou le matériel publicitaire soient à jour, vous devez immédiatement remplacer les liens ou le matériel publicitaire par de nouveaux liens ou du matériel publicitaire que nous mettons à disposition (par exemple, de nouveaux textes rédactionnels), à moins que ceux-ci ne soient maintenus ou modifiés de manière dynamique par Moemax elle-même.

(2) Vous pouvez inclure les liens dans un nombre approprié dans toutes les zones appropriées de votre site Web. Les liens ne peuvent être intégrés que sur le site web dont vous avez indiqué le domaine (URL) lors de votre inscription au programme d'affiliation Moemax. En outre, vous pouvez inclure les liens dans les newsletters que vous avez envoyées si la newsletter est directement liée au site Web spécifié. Cela nécessite notamment que vous utilisiez le même nom (marque) et le même domaine que l'expéditeur pour le site web et la newsletter. Les dispositions des présentes conditions générales de participation à votre site web s'appliquent en conséquence à ces newsletters.

3. En cas de modification de la

                          ·   Domaine et/ou

                          ·   l'orientation du contenu ou l'objet commercial de votre site web, vous devez en informer Moemax au moins une semaine à l'avance sous forme de texte (par exemple par e-mail) et déposer immédiatement les modifications sous pvn.moemax.ch. Le placement de liens sous le nouveau domaine ou à partir du site web modifié reste autorisé tant que Moemax ne s'oppose pas à cette utilisation.

      (4) La maintenance de votre site web relève de votre seule responsabilité. Tant que vous utilisez nos liens, vous devez vérifier régulièrement les informations et les liens relatifs aux produits Moemax pour vous assurer qu'ils sont à jour et, si nécessaire, les renouveler immédiatement.

      (5) Vous ne devez pas configurer votre site Web d'une manière susceptible de créer une confusion avec notre site Web ou de donner l'impression que votre site Web est notre site Web ou une partie de notre site Web. En particulier, votre domaine (URL), le titre et les balises méta de votre site web ne doivent pas contenir les termes « www.Moemax.ch », « Moemax.ch », « Moemax », « Moemax dealer », « Moemax Shop » ou « Operator Products - Moemax » ou des fautes d'orthographe des termes susmentionnés. Les fautes d'orthographe de notre domaine moemax.ch ne sont en aucun cas autorisées, quel que soit le type d'utilisation.

      (6) Votre site web ne doit pas constituer votre propre réseau de partenaires (les exceptions à cette règle nécessitent l'accord exprès préalable de Moemax sous forme de texte) et ne peut pas contenir principalement des jeux-concours, des jeux de hasard ou des offres d'échange de bannières. Votre site web et toute publicité pour votre site web doivent être exempts de contenu illégal, de pornographie et d'érotisme, de représentations de violence (en particulier de violence sexuelle, de violence contre les personnes ou les animaux), de représentations discriminatoires de personnes, d'insultes, de contenus extrémistes, politiques radicaux ou mettant en danger la jeunesse, de banalisation ou de glorification de drogues ou d'armes et d'une utilisation inadéquate du langage (langage sexualisé, utilisation d'un langage grossier,   blasphème, etc.). Il ne doit pas non plus y avoir de lien vers d'autres sites Web avec un tel contenu. De plus, votre site web, les publicités de votre site web ou les sites web référencés par un lien hypertexte ne doivent pas contenir d'autres contenus susceptibles de nuire à la réputation de la marque Moemax.

(7) La génération de cookies aux fins du programme d'affiliation n'est autorisée que si un support publicitaire fourni par Moemax est utilisé, qu'il est visible et que la génération du cookie est précédée d'un clic délibéré sur le matériel publicitaire par un utilisateur humain. En particulier, l'intégration invisible de la boutique en ligne Moemax afin de générer un cookie pour l'utilisateur de cette manière est interdite. D'une manière générale, il vous est interdit d'utiliser des iFrames, des pop-ups, des pop-under et des supports publicitaires superposés qui chargent un matériel publicitaire Moemax ou la boutique en ligne Moemax et placent un cookie sur l'utilisateur sans la participation de celui-ci (ce que l'on appelle le dépôt de cookies, la propagation de cookies ou des technologies comparables).

(8) L'utilisation de logiciels publicitaires, de logiciels espions ou de logiciels malveillants ou d'outils logiciels comparables est interdite dans le cadre du programme d'affiliation. Les commandes générées par des plugins de navigateur, des barres d'outils ou d'autres programmes supplémentaires sur la base d'une notification électronique ne seront pas remboursées dans le cadre du programme d'affiliation.

(9) L'utilisation du suivi PostView est interdite, sauf si Moemax a expressément donné son consentement à l'utilisation de cette méthode sous forme de texte. Si un tel consentement a été obtenu de Moemax, un maximum d'un cookie peut être défini pour la livraison PostView.

(10) Les liens ne peuvent pas être utilisés sur des sites web qui accordent à leurs utilisateurs des avantages financiers ou autres pour la réception de contenus publicitaires et/ou l'interaction avec du matériel publicitaire (en particulier dans le cadre de systèmes de bonus, de programmes de cashback, de systèmes de courrier payant, de pages d'accueil payantes, de services Paid4, de cashless ou de refrallys). Les exceptions à cette règle nécessitent l'accord exprès préalable de Moemax sous forme de texte.

(11) Les liens ne peuvent pas être utilisés sur des pages publicitaires pures (qui n'ont pas de contenu pertinent autre que publicitaire), sur des pages de redirection ou de porte (qui ne servent que de pages intermédiaires pour rediriger vers une autre page) ou sur des sites Web « en construction » sans leur propre contenu.

(12) Les réseaux de bannières ne sont autorisés qu'avec l'accord exprès préalable de Moemax sous forme de texte.

(13) L'utilisation de ce que l'on appelle des « clics forcés » sur les liens est interdite.

(14) Lors de l'envoi d'e-mails contenant de la publicité pour Moemax, l'interdiction d'envoyer de la publicité par e-mail non sollicitée (« spam ») doit être respectée. L'envoi non sollicité d'e-mails à contenu publicitaire est interdit. En cas de violation, vous indemniserez Moemax contre toutes les réclamations de tiers et indemniserez Moemax pour tous les dommages subis par Moemax à la suite de la violation.

(15) Les marques suivantes ne peuvent pas faire l'objet d'une publicité par le biais du programme d'affiliation :

3. Rémunération publicitaire

(1) Si votre publicité aboutit à une commande et à un contrat avec Moemax, vous recevrez une rémunération (commission) de Moemax conformément aux dispositions de la présente section 3. Seules les commandes résultant d'une mesure de marketing régulière et contractuelle sur votre site web seront rémunérées. Moemax se réserve le droit de refuser des commandes, notamment des commandes dont les quantités ne correspondent pas aux quantités habituelles des ménages.

(2) Pour le calcul de la rémunération publicitaire, seuls les revenus de Moemax provenant des ventes réalisées par Moemax via la boutique en ligne Moemax aux clients qui ont accédé à notre site Web via l'un des liens de votre site Web immédiatement avant l'achat (« dernier cookie gagne »). Ces ventes seront prises en compte pour le calcul de votre compensation publicitaire, à condition que la vente, la livraison et le paiement intégral de la marchandise aient été effectués. Les commandes passées par les employés du Groupe Moemax ne seront pas prises en compte pour le calcul de votre rémunération publicitaire. Veuillez noter que les ventes à des clients qui n'accèdent pas à notre site Web via un lien sur votre site Web immédiatement avant de passer une commande ne seront pas prises en compte dans le calcul de votre compensation publicitaire, même s'ils ont déjà atteint votre site Web ou effectué des achats sur celui-ci.

(3) Afin d'assurer une répartition équitable des commissions entre les différents canaux de vente, la procédure de gel du panier est utilisée. Le gel du panier s'applique 30 minutes après l'ajout d'un produit au panier.

(4) Moemax se réserve le droit de refuser les commandes qui ne sont pas conformes aux directives de Moemax (par exemple, manque de solvabilité, données client incorrectes) et de les exclure de la commission. En outre, Moemax se réserve le droit d'annuler les commissions en cas de retour intégral ou de les réduire proportionnellement en cas de retour partiel et, le cas échéant, de les récupérer.

(5) Moemax versera une commission du montant publié par Moemax au moment de l'inscription au programme d'affiliation Moemax (par exemple sur www.Moemax.ch). Moemax peut modifier le montant, le mode de calcul et d'autres éléments de la commission à tout moment avec un délai de préavis de 2 semaines, cela s'applique en particulier en ce qui concerne les promotions spéciales dans lesquelles Moemax offre aux clients des conditions particulièrement favorables. Les modifications vous seront communiquées via le réseau ou sous forme de texte.

(6) Vous êtes tenu d'examiner attentivement les factures qui vous sont émises par les réseaux et de faire part de vos objections sous forme de texte dans un délai d'un mois. Dans le cas contraire, la déclaration est réputée approuvée, à moins que l'objection n'ait pu être soulevée dans le délai d'un mois. Les demandes de paiement ou de remboursement de commissions expirent de part et d'autre trois mois après leur date d'échéance. Les demandes de réservations supplémentaires pour des ventes datant de plus de trois mois seront par principe rejetées.

(7) Toutes les commissions sont calculées sur la base de la valeur nette de la commande (chiffre d'affaires moins les frais d'expédition, la TVA, les annulations, les doublons de commande, les retours complets et partiels et autres ventes non valables). La vente de cartes-cadeaux ne donne pas lieu à une demande de commission. Lors de l'utilisation de cartes-cadeaux, la valeur nominale du bon d'achat est déduite de la base d'imposition de la commission. Pour plus de détails sur la structure de rémunération actuelle, veuillez vous référer à la description de notre programme.

(8) Le crédit de la commission ou des bonus éventuels sera achevé après l'expiration de la période en attente et versé au cours de la période de paiement suivante.

(9) Le montant minimum de la commission pour un paiement est de CHF 5. Un crédit de commission inférieur ne vous sera versé qu'en cas de résiliation du contrat.

4. Droits d'utilisation

Vous disposez à tout moment d'un droit non exclusif, non transférable, non sous-licenciable et révocable de placer des liens vers notre site Web conformément aux présentes conditions générales. Ce n'est qu'en relation avec ces liens que vous avez également le droit non exclusif, non transférable, non sous-licenciable et révocable d'utiliser le logo Moemax et d'autres documents fournis dans le but de promouvoir notre site Web. Ce droit ne s'applique qu'aux fins d'établir des liens entre votre site web et notre site web qui permettent à vos utilisateurs d'acheter des produits Moemax. Vous n'êtes pas autorisé à réviser ou modifier les Ressources sous Licence de quelque manière que ce soit. En cas de violation des accords susmentionnés, Moemax a le droit de résilier le contrat sans préavis.

5. Vos obligations

(1) Vous êtes entièrement responsable de l'établissement, de l'exploitation et de la maintenance de votre site Web et de tous les documents qui apparaissent sur votre site Web. Cette responsabilité porte notamment sur le fonctionnement technique de votre site et les systèmes techniques nécessaires.

(2) Vous acceptez d'agir conformément à la loi applicable dans le cadre de vos activités publicitaires pour Moemax, sans exception. En particulier, vous ne ferez pas de publicité qui enfreint les droits de propriété intellectuelle de tiers (en particulier les droits d'auteur, les marques et les droits de marque), qui enfreint les dispositions de la loi contre la concurrence déloyale (UWG) ou qui se présente d'une autre manière comme illégale.

(3) Vous êtes tenu de nous indemniser contre toute réclamation de tiers et nos frais liés à la défense contre les réclamations de tiers liées à l'établissement, à l'exploitation ou à la maintenance ainsi qu'au contenu de votre site dont vous êtes responsable, à moins qu'il ne s'agisse de réclamations découlant du matériel publicitaire ou des données de produit fournies par Moemax. Vous êtes également tenu d'aider Moemax à se défendre contre de telles réclamations de tiers en faisant des déclarations, y compris, mais sans s'y limiter, des affidavits et d'autres informations.

(4) Vous devez vous abstenir de toute action qui altère la fonctionnalité du logiciel ou du système du Programme d'Affiliation (par exemple, les bombes postales, etc.) et êtes responsable de tous les dommages subis par Moemax à la suite de telles actions de votre part.

(5) Vous ne devez pas utiliser de matériel de notre part sur votre site Web que vous n'avez pas obtenu pvn.moemax.ch à cette fin avec notre autorisation préalable ou via notre site Web de programme d'affiliation. Vous ne distribuerez pas, directement ou indirectement, d'autres documents promotionnels nous concernant autres que ces documents sans nous fournir ce matériel et obtenir au préalable le consentement par SMS. En particulier, le consentement susmentionné doit être obtenu si vous souhaitez faire de la publicité sur un site Web tiers ou dans d'autres médias pour votre propre site Web en utilisant les matériaux ci-dessus ou en faisant référence à Moemax. Dans tous les cas, vous devez vous assurer que votre site web ou votre publicité n'est pas perçu comme un site web Moemax ou comme une publicité placée par Moemax par l'utilisation du matériel publicitaire ci-dessus ou du nom Moemax.

(6) La publicité du site Web de Moemax sur des surfaces publicitaires dans les moteurs de recherche ou les liens sponsorisés, le placement d'annonces payantes, la publicité par mots-clés ou le ciblage par mots-clés (tels que GoogleAdwords, etc.) avec d'autres fournisseurs (tels que Google, Yahoo, Bing) n'est pas autorisée.

(7) Lorsque vous faites de la publicité pour votre propre site Web, veuillez noter :

· Les termes « www.Moemax.ch », « Moemax.ch », « Moemax », « Moemax Dealer », « Moemax Shop » ou « Operator Products - Moemax » ou les fautes d'orthographe de ceux-ci ne peuvent pas être utilisés dans le texte ou le titre de vos annonces

                          ·   Vous ne pouvez utiliser l'adresse (URL) en tant qu'URL visible (URL d'affichage) dans l'annonce que vous avez fournie dans le cadre de votre inscription. En cas de changement de domaine, voir section 2 (3)

                          ·   Les redirections automatiques vers le site Web de Moemax ne sont pas autorisées

                          ·   Enchérir sur le mot-clé « Moemax » et la combinaison de mots et les combinaisons de « Moemax » avec les mots « Bon d'achat », « Bons d'achat », « Code de bon d'achat », « Remise », « Code de réduction », « Boutique » et « fr » (par ex. « Moemax », « Produits de l'opérateur Moemax », « Moemax.ch », etc.) et les orthographes similaires ou les fautes d'orthographe ne sont pas autorisées.

                          ·   Vous vous engagez à utiliser les mots-clés « Moemax », « Produits Moemax Operator » et « Produits Moemax Operator » dans toutes vos campagnes AdWords en « négatif large ». Cela exclut toute publication d'une combinaison de termes de ces mots-clés.

                          ·   L'intégration des données produit Moemax dans Google Merchant Center n'est pas autorisée

      (8) Vous n'êtes pas autorisé à créer ou à accepter des offres en notre nom ou à nous représenter. Vous n'êtes pas impliqué dans l'exécution des contrats d'achat entre nous et notre client final. Vous n'agissez pas en tant qu'agent commercial ou commissionnaire de Moemax. Ils veillent à ce que le design de votre site web ne crée pas une telle impression. Vous ne fournirez aucune information à des tiers qui pourrait créer une telle impression.

      (9) Votre site web doit répondre à toutes les exigences légales pertinentes, en particulier avoir une empreinte au sens de l'article 5 de la loi sur les télémédias (TMG) et fournir aux utilisateurs toutes les informations requises par le droit applicable en matière de protection des données. Les liens vers notre site Web doivent être reconnaissables comme de la publicité pour les utilisateurs de votre site Web. Si le traitement des données à caractère personnel déclenché par un clic sur un lien nécessite le consentement de l'utilisateur en vertu de la loi sur la protection des données, vous devez obtenir ce consentement en temps utile et de manière juridiquement efficace.

      6. Durée de l'Accord

(1) Le présent Contrat entre en vigueur dès votre inscription électronique et l'acceptation de l'inscription par Moemax, et est valable indéfiniment. En même temps, vous aurez accès au programme de partenariat Moemax.

(2) Vous et Moemax avez chacun le droit de résilier le contrat de votre participation au Programme Partenaire à tout moment avec un préavis de 2 semaines. La résiliation doit être sous forme de texte pour être effective.

(3) Toute violation des conditions générales de participation de votre part peut entraîner le blocage immédiat de votre compte jusqu'à ce qu'il soit remédié à la violation et, le cas échéant, la résiliation du contrat de votre participation au programme d'affiliation Moemax sans préavis. En outre, d'autres démarches juridiques, en particulier l'exercice de droits à des dommages et intérêts, sont expressément réservées.

(4) Vous êtes tenu de supprimer tous les supports publicitaires électroniques et les liens de votre site Web immédiatement après la fin de la coopération et de nous confirmer cette suppression sous forme de texte dans un délai raisonnable.

(5) Vous n'avez droit à aucune commission pour les commandes passées par les clients après la fin de la relation contractuelle entre Moemax et vous.

(6) Les droits aux primes au-delà de la fin du contrat sont exclus.

7. Modifications du contrat

Avec votre consentement, nous pouvons modifier les présentes conditions générales à tout moment. Nous vous informerons de ces modifications par e-mail ou sur le site Web du Programme d'Affiliation pvn.moemax.ch un préavis d'au moins 4 semaines avant la date d'entrée en vigueur. Votre consentement à une modification est réputé avoir été donné si vous ne vous y opposez pas sous forme de texte au plus tard 2 semaines après réception de la notification de modification correspondante. Nous attirerons votre attention sur cette conséquence juridique séparément lors de la notification du changement. Si vous vous y opposez, nous pouvons résilier l'accord de manière extraordinaire à compter de la date d'entrée en vigueur de la modification.

8. Confidentialité

(1) Moemax est censé vous communiquer des informations confidentielles dans le cadre de la relation contractuelle ou l'a déjà fait. Confidentiel désigne toutes les informations expressément désignées comme « confidentielles » ainsi que les informations dont la confidentialité résulte de leur contenu ou des circonstances dans lesquelles elles sont divulguées. Les informations confidentielles comprennent également les accords commerciaux entre les parties et les données personnelles collectées ou traitées dans le cadre du Programme d'Affiliation. Si vous avez des doutes sur la confidentialité d'une information, vous devez contacter immédiatement Moemax et demander des éclaircissements, et en tout état de cause avant de divulguer cette information à un tiers.

(2) Les informations ne sont pas considérées comme des informations confidentielles si vous pouvez démontrer que (a) vous en aviez connaissance avant la divulgation par Moemax ; (b) vous avez développé les informations de manière indépendante sans avoir recours aux informations de Moemax ou les utiliser ; (c) vous avez légalement obtenu les informations auprès d'un tiers qui, à votre connaissance, n'était soumis à aucune obligation de confidentialité vis-à-vis de Moemax, (d) elles ont été portées à votre connaissance ou à celles du public sans violer les présentes Conditions ou toute autre réglementation en place pour protéger les secrets commerciaux de Moemax ; ou (e) ils sont tenus de divulguer en vertu de la loi ou d'une ordonnance gouvernementale ou judiciaire. Dans ce dernier cas, vous devez informer Moemax immédiatement avant de divulguer les informations afin que Moemax puisse prendre les mesures de protection appropriées.

(3) Sauf si cela est nécessaire pour l'exécution du Contrat, vous êtes tenu de garder les informations confidentielles de Moemax strictement confidentielles, de ne pas les utiliser à des fins non contractuelles et de les protéger avec au moins le même soin que vous prenez pour protéger vos propres informations confidentielles.

(4) Les obligations de confidentialité prévues au présent article s'appliquent pendant toute la durée de l'Accord et pendant une période de 10 ans après sa résiliation.

(5) Les communiqués de presse relatifs à la coopération sont généralement interdits, mais peuvent être coordonnés avec Moemax et nécessitent l'approbation de Moemax sous forme de texte avant publication.

9. Responsabilité de Moemax

(1) Nous exploitons notre site Internet dans la mesure de nos possibilités techniques. Nous ne faisons aucune déclaration ou garantie concernant le réseau d'affiliation, les produits Moemax et la convivialité sans erreur et ininterrompue de notre site Web.

(2) Moemax est responsable des dommages fautifs en cas de violation d'obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) ou en cas de violation d'une garantie contractuellement assumée. En outre, quel que soit le fondement juridique, c'est-à-dire également en cas de réclamations délictuelles, nous ne sommes responsables en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits qu'en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, ou si le dommage a été causé par une négligence grave ou intentionnelle de notre part ou de celle de nos auxiliaires d'exécution.

(3) En cas de violation par négligence légère d'une obligation contractuelle principale essentielle, Moemax est responsable au maximum à hauteur du dommage typiquement prévisible qui ne dépasse pas vos recettes publicitaires provenant du présent contrat au cours des 12 derniers mois précédant la survenance du dommage.

10. Brevets, droits d'auteur, marques de commerce et propriété intellectuelle

(1) Le Partenaire garantit que la fourniture de ses services conformément au présent Accord ne porte pas atteinte aux droits de tiers, en particulier aux droits de brevet, aux droits de marque, aux droits d'auteur, aux droits exercés ou transférés à des sociétés de gestion collective ou à d'autres droits de propriété de tiers. Le Partenaire garantit en outre que les réclamations des sociétés de gestion collective ne découlent pas de l'utilisation contractuelle du site web.

(2) En cas de réclamation à l'encontre de Moemax en raison d'une violation réelle ou présumée des droits susmentionnés, le Partenaire indemnisera Moemax de toutes les réclamations et indemnisera Moemax. L'indemnisation comprend également la prise en charge des frais d'une défense ou d'une poursuite judiciaire nécessaire. Moemax informera immédiatement le Partenaire d'une réclamation. L'obligation d'indemnisation et de prise en charge des frais par le partenaire ne s'applique pas dans la mesure où Moemax est responsable de la violation.

(3) En cas de réclamation à l'encontre de Moemax, le Partenaire s'assure immédiatement, à ses frais, que les prestations dues sont fournies conformément au contrat et, le cas échéant, acquiert à ses frais les droits nécessaires à la fourniture de ses services en vertu du présent Contrat.

11. Responsabilité conjointe en vertu de la loi sur la protection des données

(1) Dans la mesure où la relation contractuelle entre Moemax et l'Affilié entraîne une responsabilité conjointe au sens de l'article 26 du Règlement général sur la protection des données (RGPD) de l'UE, les paragraphes suivants précisent laquelle de ces deux parties remplit quelle obligation en vertu du RGPD.

(2) L'Affilié doit prendre les mesures appropriées pour protéger les personnes concernées conformément à l'article 12 (1) du RGPD

.    a) toutes les informations conformément aux articles 13 et 14 du RGPD, et

.    b) toutes les communications en vertu des articles 15 à 22 et de l'article 34 du RGPD,

relatifs aux traitements effectués par l'Affilié (c'est-à-dire soit l'Affilié lui-même, soit un sous-traitant au sens de l'article 28 du RGPD pour l'Affilié). Cela s'applique en particulier à toutes les opérations de traitement dans les médias électroniques de l'Affilié, y compris le renvoi de clients potentiels vers la Boutique en ligne Moemax et l'utilisation associée de technologies de suivi (notamment les cookies) pour enregistrer la rémunération publicitaire à laquelle l'Affilié a droit.

(3) Conformément à l'article 12, paragraphe 1, du RGPD, Moemax prend les mesures appropriées pour fournir aux personnes concernées les informations suivantes

a) toutes les informations conformément aux articles 13 et 14 du RGPD, et

b) toutes les communications conformément aux articles 15 à 22 et à l'article 34 du RGPD

relatifs aux opérations de traitement que Moemax effectue (c'est-à-dire soit Moemax elle-même, soit un sous-traitant au sens de l'article 28 du RGPD pour Moemax). Cela s'applique en particulier à l'enregistrement de la rémunération publicitaire à laquelle l'affilié a droit dans la boutique en ligne Moemax et à la facturation de cette rémunération publicitaire à l'affilié.

(4) Lorsqu'une personne concernée fait valoir l'exercice de droits en vertu du RGPD à l'encontre d'une partie,

a) cette partie exerce elle-même les droits qu'elle fait valoir, dans la mesure où il lui est possible de le faire, et

b) informer l'autre partie afin que celle-ci puisse par ailleurs se conformer aux droits invoqués.

(5) Les deux parties doivent informer les personnes concernées de l'essence du présent contrat conformément à l'article 26, paragraphe 2, phrase 2 du RGPD.

12. Divers

(1) Le droit allemand s'applique au présent accord. Düsseldorf est convenu comme lieu de juridiction exclusif. Cela ne s'applique pas à la procédure d'injonction de payer et aux autres juridictions légales impératives dont il n'est pas possible de s'écarter d'un commun accord entre les parties. Nous nous réservons également le droit d'intenter une action en justice devant votre juridiction générale.

(2) Le présent Accord n'est pas transférable sous forme de texte sans notre consentement. Moemax est en droit de transférer le présent contrat et tous ses droits et obligations en vertu des présentes à ses sociétés affiliées au sens des articles 15 et suivants de la loi allemande sur les sociétés anonymes. Moemax vous informera d'un tel transfert sous forme de texte dans les meilleurs délais.

Dernière mise à jour : 01.04.2020

 

 

 

 

 

 

 

 

Réseau GTC

 

Conditions générales de l'appellation d'exploitant pour les éditeurs

Dernière mise à jour : 01.04.2020

Introduction

Le nom d'opérateur (ci-après dénommé le « nom d'opérateur ») exploite une plate-forme sous le domaine aaa.Betreibername.com (ci-après également dénommé « l'opérateur »), qui permet aux fournisseurs de biens et de services en ligne enregistrés sous le nom d'opérateur (ci-après dénommés « annonceur ») de faire de la publicité pour des produits dans le cadre de programmes. À cette fin, les personnes inscrites chez Betreibername (ci-après dénommée « éditeur ») mettent leurs environnements publicitaires - par exemple le site web - à la disposition des annonceurs ou de Betreibername eux-mêmes.

L'objet des programmes est la fourniture de services médiatiques via les environnements publicitaires de l'éditeur au moyen de supports publicitaires - tels que des bannières ou des liens textuels - afin de soutenir l'annonceur dans la vente en ligne de biens et de services.

1. Définition au sens des présentes Conditions Générales

Pour l'application des présentes Conditions Générales (ci-après dénommées « CGV ») et de l'ensemble des contrats conclus avec l'Editeur :

Le compte est l'accès à la plate-forme du nom de l'opérateur « Nom du réseau », car il est ouvert par le nom de l'opérateur après une inscription et une activation réussies.

Appel : Un appel est un appel effectué volontairement et consciemment par l'utilisateur vers un numéro de téléphone attribué au programme de l'annonceur et affiché dans l'environnement publicitaire de l'éditeur.

Clic : Un clic est un appel volontaire et conscient de l'utilisateur à un lien hypertexte pour le programme de l'Annonceur, qui conduit à l'accès au site web lié de l'Annonceur. L'hyperlien doit être intégré dans l'environnement publicitaire de l'éditeur (par exemple, le site Web) approuvé en vertu des Conditions du programme. Une poursuite ultérieure de l'action de l'utilisateur (par exemple dans le cas d'un lead ou d'une vente) peut également entraîner une obligation de rémunération de la part de l'annonceur (post-clic).

Lien hypertexte désigne une référence au site Web de l'Annonceur fournie par l'Annonceur par le biais de la plateforme « Nom du réseau » pour une utilisation par l'Éditeur dans l'environnement publicitaire de l'Éditeur pour le Programme de l'Annonceur.

Lead : Dans le cas d'un lead, une vue, un clic ou un appel valide, est suivi d'une exécution volontaire et consciente d'une certaine action définie sur le site web de l'annonceur (action qualifiée) par l'utilisateur.

vérifié, vérifié par l'annonceur et déterminé et confirmé par le nom de l'opérateur à sa discrétion raisonnable.

Programme Pay-Per-View/Click/Call/Lead/Sale : Le droit à rémunération dans le cadre d'un Programme Pay-Per-View/Click/Call/Lead/Sale dépend des conditions énoncées dans les présentes CGU.

Vente : Dans le cas d'une vente, une vue, un clic ou un appel valide est suivi d'un achat volontaire et conscient d'un produit payant ou d'une utilisation volontaire et consciente d'un service payant par l'utilisateur.

L'Utilisateur est toute personne physique ou morale qui accède à l'environnement publicitaire de l'Editeur ou au site internet de l'Annonceur et réalise une vue, un clic, un appel, un lead et/ou une vente.

Vue : Une vue est un appel à l'environnement publicitaire de l'éditeur par lequel le matériel publicitaire d'un annonceur est affiché conformément aux conditions du programme. Une fois que l'environnement publicitaire a été appelé et qu'un prospect ou une vente a été généré en conséquence, même sans clic sur le matériel publicitaire de l'annonceur, l'annonceur peut être déclenché avec une obligation de rémunération (post-view).

Le site Web (de l'annonceur) désigne l'offre Internet contractuelle de l'annonceur (par exemple, sites web, pages mobiles, profils sociaux, applications, etc.) à l'URL précisément spécifiée sous laquelle l'éditeur vend et/ou fait de la publicité pour des biens et/ou des services en ligne et vers laquelle renvoie l'hyperlien à utiliser par l'éditeur conformément aux règles du programme.

Environnement publicitaire (de l'éditeur) : L'environnement publicitaire est l'offre Internet contractuelle de l'éditeur ou d'un tiers qui acquiert les droits d'utilisation des offres Internet d'un éditeur, par exemple des sites web, des pages mobiles, des profils sociaux, des applications, etc. Dans les conditions du programme, l'annonceur peut également étendre l'environnement publicitaire (par exemple au marketing des moteurs de recherche). Si l'environnement publicitaire est un site web, il s'agit de l'offre Internet de l'éditeur sous les domaines spécifiés et enregistrés par l'éditeur avec le contenu vérifié par l'annonceur. Les domaines spécifiés dans le compte de l'éditeur peuvent être visibles par l'annonceur. L'annonceur vérifiera de manière proactive ces derniers contenus ou leur contenu à des intervalles appropriés et, le cas échéant, communiquera le nom de l'opérateur.

2. Conclusion du contrat

2.1 En s'inscrivant, l'Editeur a la possibilité de participer à l'Opérateur Nom du Réseau Nom du Réseau. L'éditeur peut postuler aux programmes des annonceurs afin de pouvoir afficher leur matériel publicitaire dans son environnement publicitaire.

2.2 Seules les personnes morales et les personnes physiques jouissant d'une capacité juridique illimitée au sens de l'article 1 (1) n° 1 de la loi sur la protection des consommateurs (LCD) peuvent ouvrir un compte.

Les consommateurs sont expressément exclus de la participation. Il n'y a aucun droit à la participation.

2.3 Le nom de l'Exploitant ou un tiers mandaté par le nom de l'Exploitant est en droit de demander à l'Éditeur de fournir des preuves appropriées telles qu'une licence commerciale valide, un extrait du registre du commerce et/ou une preuve d'identité à des fins de vérification d'identité.

2.4 Si un employé d'une personne morale l'enregistre en tant qu'éditeur, la personne morale doit être autorisée à le faire par écrit par la personne morale. Il en va de même si un autre tiers (par exemple une agence) ouvre un compte pour le compte d'un éditeur. La procuration doit être prouvée à la demande du nom de l'exploitant.

2.5 Avec l'inscription complète, l'acceptation des présentes CGV de l'éditeur et l'activation du Compte de l'éditeur par le Nom de l'Opérateur, le contrat avec le contenu des présentes CGV (ci-après également dénommé le « Contrat-cadre ») est conclu. Toutefois, Betreibername se réserve le droit de refuser d'accepter l'offre de conclusion du contrat sans donner de raisons. Dans ce cas, aucun contrat n'est conclu. L'Editeur n'est pas autorisé à fournir des données personnelles différentes lors de l'enregistrement de différents comptes.

2.6 Si l'Editeur est l'exploitant d'un réseau avec des Sous-éditeurs, l'Editeur s'engage par son inscription à communiquer les présentes CGU à ses Sous-éditeurs et à faire respecter et surveiller leur respect. Il est responsable du comportement de ses sous-éditeurs et dégage Betreibername de toutes les réclamations qui en découlent.

3. Objet du contrat

3.1 L'Editeur aura accès à un aperçu des programmes actifs des Annonceurs auxquels ils pourront participer via la plateforme « Nom du réseau » de leur compte. L'Editeur applique aux programmes disponibles en précisant les environnements publicitaires qu'il exploite via le nom d'opérateur de la plateforme « Nom du réseau ». Alternativement, l'annonceur demande à entrer en coopération avec l'éditeur, qui lui propose son environnement publicitaire dans le cadre d'un programme.

3.2 En postulant pour participer à un Programme, l'Éditeur accepte toutes les conditions de participation supplémentaires, spécifiques au programme, du Nom de l'Opérateur ou de l'Annonceur, telles qu'elles sont énoncées sur la plateforme « Nom du réseau ». L'acceptation de conditions générales de participation supplémentaires par l'Annonceur n'établit pas de relation contractuelle entre l'Annonceur et l'Éditeur. En cas de contradiction entre les dispositions des présentes Conditions Générales ainsi que les CGV du Nom d'Opérateur pour les Annonceurs et les Conditions Générales de Participation Supplémentaires de l'Annonceur, ces dispositions des présentes Conditions Générales ainsi que les CGV Nom d'Opérateur pour les Annonceurs prévaudront sur celles des Conditions Générales de Participation de l'Annonceur.

3.3 L'acceptation de la demande ou de l'offre de participation au Programme se fait au moyen d'une déclaration, qui est généralement faite par l'Annonceur ou l'Éditeur au nom de l'Opérateur, sous la forme de l'acceptation de la demande ou de l'offre pour un Programme d'Affiliation particulier et sous toutes conditions de participation supplémentaires spécifiées sur la plateforme « Nom du Réseau ». Le programme résultant est finalement activé par le nom de l'opérateur. Le nom de l'Opérateur est autorisé à être utilisé par lui-même ou par l'Annonceur

ou l'Editeur à déclarer le rejet de l'offre de l'Editeur ou de l'Annonceur pour le Programme d'Affiliation sans donner de raisons. En l'absence de déclaration d'acceptation, la demande ou l'offre est réputée avoir été rejetée sans autre forme de procès. L'Éditeur ne peut prétendre à la participation d'un Programme à l'encontre du Nom d'Opérateur ou de l'Annonceur. En cas d'acceptation de la demande ou de l'offre, un contrat individuel pour la fourniture de services publicitaires pour le programme annoncé concerné est conclu entre le nom de l'Opérateur et l'Éditeur sur la base du contrat-cadre conclu conformément au point 2.5 des présentes CGV. Le contrat individuel et les éventuelles conditions de participation supplémentaires font partie du présent contrat-cadre entre le nom de l'Opérateur et l'Éditeur. Le contrat individuel contient les informations spécifiées sur le type et la rémunération du service à fournir pour soutenir l'annonceur respectif dans la vente en ligne de ses biens et services, par exemple l'achat de biens ou l'utilisation de services par un tiers (vente) ou la commande d'une newsletter (lead). Une combinaison de Call, Click, Lead, Sale et View est possible. L'annonceur et le nom de l'exploitant ont le droit de refuser une demande sans donner de raisons. En l'absence d'activation par le nom de l'opérateur, une demande est automatiquement considérée comme rejetée.

3.4 Avec l'activation du programme, la possibilité est créée de publier du matériel publicitaire des annonceurs sur les environnements publicitaires des éditeurs. Si un utilisateur clique sur un support publicitaire et effectue une action spécifiée plus en détail dans le contrat individuel, l'éditeur reçoit une rémunération liée à la prestation de Betreibername pour la bonne exécution du contrat individuel, dans la mesure où la créance est née légalement de cette manière.

4. Droit de déterminer la prestation/prestation

4.1 Operatorname a le droit, mais n'est pas obligé, de développer en permanence la plate-forme « Network Name » à sa seule discrétion et de l'adapter aux évolutions techniques.

4.2 OperatorName est également en droit de transférer ses propres prestations de services ou des parties de celles-ci à des prestataires de services tiers ou à des agents d'exécution pour un traitement indépendant.

4.3 Betreibername n'est pas tenu de vérifier l'admissibilité ou l'exactitude du matériel/environnement publicitaire fourni par les annonceurs dans le cadre des programmes de partenariat.

4.4 L'Editeur reconnaît que les techniques utilisées par l'Annonceur – notamment les techniques utilisées dans le processus de traçage ou les modalités de rémunération – relèvent de la seule responsabilité de l'Annonceur. L'Editeur est en droit d'obtenir à tout moment des informations sur la technologie utilisée auprès de l'Annonceur.

5. Exigences de rémunération/crédit provisoire

5.1 Le Nom de l'Opérateur permet à l'Éditeur de participer à des Programmes d'Affiliation Paiement Par Clic/Vue/Appel/Lead/Vente ou à une combinaison des types de programmes susmentionnés. L'éditeur n'a droit à une rémunération que dans le cas de :

Respect des présentes conditions générales et des conditions générales de participation du programme d'affiliation respectif pour les clics, vues, appels, prospects ou ventes valides crédités sur son compte et uniquement si l'annonceur les vérifie comme valides et si le nom de l'opérateur confirme la validité des clics, vues, appels. Prospects ou ventes basés sur les vérifications entrantes des annonceurs à leur discrétion raisonnable. Un clic, une vue, un appel, un prospect ou une vente n'est valable que si les conditions de participation au programme d'affiliation respectif et les présentes conditions générales sont remplies.

5.2 Dans le cas des programmes d'affiliation à la carte, les vues sont enregistrées et vérifiées sur la base du système de transaction par le nom de l'opérateur et leur validité est déterminée et confirmée par le nom de l'opérateur à la discrétion raisonnable. En fonction du résultat de ce processus, l'éditeur sera crédité d'un montant fixe pour chaque millier de vues valides, à moins qu'il ne s'agisse simplement de vues pour ce que l'on appelle le suivi post-vue. Le nom de l'opérateur publie le montant actuel/valide sur la plateforme « Nom du réseau » dans la description du programme d'affiliation.

5.3 Dans le cas des programmes d'affiliation au paiement par clic, les clics seront enregistrés et vérifiés sur la base du nom de l'opérateur, du système de transaction, et leur validité sera déterminée et confirmée par le nom de l'opérateur à notre discrétion raisonnable. L'éditeur sera crédité d'un montant fixe pour chaque clic valide, en fonction du résultat de ce processus. Le nom de l'opérateur publie le montant fixe actuel/valide sur la plateforme « Nom du réseau » dans la description du programme d'affiliation.

5.4 Dans le cas des programmes d'affiliation au paiement à l'appel, les appels sont enregistrés et vérifiés sur la base du système de transaction du nom de l'opérateur et leur validité est déterminée et confirmée par le nom de l'opérateur à la discrétion raisonnable. En fonction de l'issue de ce processus, l'éditeur sera crédité d'un montant fixe pour chaque appel valide. Le nom de l'opérateur publie le montant fixe actuel/valide sur la plateforme « Nom du réseau » dans la description du programme d'affiliation.

5.5 Les clics qui ne sont pas générés par le biais d'un lien hypertexte et/ou vers le site Web de l'annonceur, par exemple, ne sont pas valables. Les clics, les vues et les appels d'un même utilisateur qui sont générés automatiquement par des dispositifs techniques (par exemple, les générateurs de clics) ainsi que les clics répétés ou sur une courte période de temps – par exemple, les clics sur différents hyperliens – ne sont pas valables. Les clics, les vues et les appels qui sont initiés par la coercition ou la tromperie, ou pour lesquels l'utilisateur reçoit une rémunération de l'éditeur, ne sont pas non plus valides. Les clics associés à une compulsion à agir, tels que l'envoi d'un SMS, la participation à un concours ou l'utilisation du clic dans un système de messagerie électronique payant, sont également généralement inadmissibles dans les conditions générales du programme sans le consentement écrit préalable du nom ou de l'autorisation de l'opérateur. En l'absence d'un tel consentement ou d'une telle autorisation, les clics, les vues et les appels générés par celui-ci ne sont pas valides.

5.6 Tous les clics et vues enregistrés comme valides conformément aux articles 5.2 à 5.5 des présentes CGV seront d'abord crédités sur le compte de l'éditeur au nom de l'exploitant dans le cadre de l'évaluation quotidienne. Le nom de l'exploitant se réserve le droit de vérifier la validité conformément aux dispositions des présentes CGV et aux conditions de participation au programme d'affiliation respectif, même après qu'il ait été crédité sur le compte de l'éditeur.

5.7 Pour la validité et le crédit des Programmes d'Affiliation Pay-Per-Lead, des Programmes d'Affiliation Pay-Per-Sale ou d'une combinaison avec les types de programmes susmentionnés, les déclarations visées aux sections 5.2 à 5.6 des présentes CGV s'appliquent mutatis mutandis, avec lesquelles le

Par dérogation, l'enregistrement et la vérification des prospects et des ventes valides au sens des présentes CGV peuvent être effectués en partie par les systèmes des Annonceurs ou par les Annonceurs. Fondamentalement, les vues (y compris les post-vues), les clics (y compris les post-clics) et les appels peuvent conduire à un prospect et/ou à une vente ; Un appel peut être passé si nécessaire. déjà être un prospect. Betreibername peut autoriser l'octroi d'une rémunération (par exemple dans le cadre de programmes de bonus) à l'utilisateur pour l'exécution d'un lead, d'une vente ou d'un call. Tout d'abord, tous les prospects ou ventes sont provisoirement réservés après avoir rempli les conditions du programme d'affiliation respectif. En particulier, la réservation sur le compte éditeur ne constitue pas une reconnaissance que toutes les conditions du programme d'affiliation ont été remplies ou que les prospects ou les ventes enregistrés sont effectivement des prospects valides ou des ventes valides. Dans le cas des programmes d'affiliation payants avec un pourcentage de rémunération, celui-ci est calculé en fonction de la valeur nette des ventes des biens ou services (hors services auxiliaires et TVA).

5.8 Les crédits réservés doivent être confirmés par l'Annonceur, qui les vérifie, et confirmés par le nom de l'exploitant conformément au point 5.1 des présentes CGV. Ce n'est qu'après que l'annonceur a dûment vérifié que les vues, les clics, les appels, les prospects ou les ventes sont valides et que le nom de l'opérateur les a confirmés que l'éditeur a droit à la rémunération. Cela s'applique également si la note de crédit conformément à l'article 6.2 des présentes conditions générales a déjà été versée à l'avance à l'éditeur.

6. Mode de paiement/rémunération

6.1 OperatorName émettra un relevé mensuel pour l'Éditeur concernant les crédits effectués conformément à l'article 5 des présentes Conditions générales pour tous les Programmes d'Affiliation et en ce qui concerne le compte respectif d'un Éditeur. L'Editeur sera informé par e-mail le 1er de chaque mois du montant du paiement attendu pour le mois précédent, en fonction des crédits effectués sur le compte de l'Editeur détenu par OperatorName jusqu'alors. Betreibername versera ces crédits à l'éditeur au plus tard le 15 de ce mois, à condition qu'ils s'élèvent à au moins CHF 25.00 net. Dans le cas contraire, Betreibername ne versera les crédits que dans le mois au cours duquel tous les crédits sur le compte de l'éditeur s'élèvent cumulativement à au moins CHF 25.00 net. Pour chaque paiement, OperatorName émet un avoir conformément aux dispositions de la législation fiscale. Le crédit sur le compte de l'éditeur ne rapporte pas d'intérêts.

6.2 Betreibername s'efforce de verser les crédits à l'Éditeur le plus tôt possible et ne peut donc pas le faire sans condition. Les crédits peuvent être versés sans vérification finale par le nom de l'exploitant si les crédits sur le compte de l'éditeur ont été basés sur des vues, des clics, des appels, des prospects ou des ventes valides et, le cas échéant, sans que l'annonceur ne les ait vérifiés. Si une condition préalable à la validité conformément à l'article 5 des présentes Conditions Générales n'est pas remplie, ou si l'Annonceur ne fournit pas ou retire sa vérification, ou si la génération d'une vue, d'un clic, d'un appel, d'un prospect ou d'une vente était basée sur une manipulation ou une tromperie ou une violation des conditions générales du Programme d'Affiliation,  les conditions générales standard de participation au programme (agrégé) ou les présentes conditions générales, ou pour d'autres raisons, une vue, un clic, des appels, un prospect ou une vente valides, le nom de l'opérateur est en droit d'annuler le compte de l'éditeur dans un délai de douze (12) semaines.

après le paiement ou pour réclamer le montant versé. Betreibername se réserve également le droit de réclamer le paiement à une date ultérieure, dans les délais de prescription légaux, si Betreibername prouve que le paiement à l'éditeur n'était pas basé sur une demande de rémunération basée sur une vue, un clic, des appels, un prospect ou une vente valides.

6.3 Les crédits seront initialement versés pour tous les éditeurs, si cela a été convenu séparément avec l'annonceur, à partir du solde de couverture de l'annonceur avec le nom de l'opérateur pour le programme d'affiliation respectif. À cet égard, Betreibername peut obliger les annonceurs à s'assurer que les crédits revenant aux éditeurs sont suffisamment couverts conformément aux crédits versés pour le mois précédent et/ou aux crédits prévisibles. Ce droit n'est exercé par Betreibername que pour la réalisation de l'objectif susmentionné. Si le solde de couverture de l'annonceur n'est néanmoins pas suffisant pour payer les crédits conformément à l'article 6.1, Betreibername versera les crédits pour le programme d'affiliation respectif à tous les éditeurs d'un programme d'affiliation au prorata. Si l'annonceur ne veille pas à ce que les crédits à verser de l'éditeur soient couverts dans un délai de deux (2) semaines, même après une demande correspondante de OperatorName, l'éditeur a le droit et l'obligation de faire valoir une réclamation à l'encontre de l'annonceur pour le paiement avant d'utiliser operatorName. Dans ce cas, Betreibername cédera à l'Éditeur ses créances à l'encontre de l'Annonceur à hauteur du montant de la créance de l'Éditeur sur demande. L'éditeur n'est pas tenu de faire valoir une réclamation à l'encontre de l'annonceur si celle-ci est manifestement désespérée en raison d'un manque de ressources.

6.4 L'éditeur est tenu de vérifier régulièrement et à court terme les crédits de son compte d'éditeur et de notifier à Operatorname sous forme de texte les défauts évidents ou reconnaissables selon les normes commerciales sans délai, mais au plus tard dans les 14 jours. Tous les crédits/remboursements sont prescrits dans les délais de prescription légaux.

7. Obligations de l'Editeur

7.1 L'Editeur est tenu d'utiliser les hyperliens, les URL et le matériel publicitaire de l'Annonceur exclusivement conformément à sa destination, légalement et dans le cadre des possibilités techniques de son environnement publicitaire, y compris toutes les entrées dans les moteurs de recherche, les annuaires ou les listes de liens de tiers, de les concevoir et de les présenter de manière à ce que des vues valables,  les clics valides, les prospects valides ou les ventes valides sont générés exclusivement par les utilisateurs pour l'annonceur.

7.2 Les hyperliens nécessaires à la participation à un programme d'affiliation ainsi que l'URL de la page correspondante du site web de l'annonceur ou d'autres supports publicitaires sont mis à la disposition de l'éditeur sous le nom de l'éditeur. L'Editeur n'est pas autorisé à modifier le code HTML fourni par l'Annonceur pour le nom de l'Opérateur ou les bannières, etc. fournies. Le matériel publicitaire mis à disposition ne peut être utilisé que dans l'environnement publicitaire de l'éditeur. L'utilisation de ces supports publicitaires n'est autorisée que dans le cadre de la participation à un

Programme d'affiliation et dans le cadre de leur utilisation prévue et approuvée.

7.3 L'utilisation de noms, de marques et de marques protégées, de la dénomination sociale ou des logos du nom de l'Exploitant ou d'un tiers – en particulier de l'Annonceur – n'est autorisée que si l'Éditeur dispose de l'accord du titulaire des droits. L'Editeur s'engage à concevoir son environnement publicitaire de manière à ne pas porter atteinte aux droits des tiers, y compris les droits d'auteur. Par ailleurs, l'Editeur s'engage à ne pas violer le droit applicable, notamment la protection des données.

7.4 L'Editeur n'est autorisé à envoyer des e-mails ou d'autres messages, communications ou contacts avec de la publicité pour le Nom de l'Opérateur ou les Programmes d'Affiliation que dans le respect des exigences légales (en particulier § 7 de la loi sur le commerce électronique (ECG) et § 107 de la loi sur les télécommunications (TKG)) et de la jurisprudence actuelle.

7.5 L'Editeur est tenu de doter son offre commerciale d'une désignation de prestataire, §§ 5 et suivants ECG. L'Editeur s'engage à concevoir son environnement publicitaire conformément à la réglementation légale actuellement applicable en matière de protection des consommateurs.

7.6 Les représentations de violence, de contenu sexuellement explicite ou pornographique ou de déclarations ou représentations discriminatoires en ce qui concerne la race, le sexe, la religion, la nationalité, le handicap, l'orientation sexuelle ou l'âge ne sont pas autorisées dans l'environnement publicitaire de l'Éditeur et/ou dans le cadre de la participation aux Programmes d'affiliation de l'Opérateur. La conception de l'environnement publicitaire ne doit pas être adaptée de manière à nuire à la réputation ou à l'appréciation des biens ou services, de la marque ou des opérations commerciales du nom de l'Opérateur ou de l'Annonceur. L'Editeur s'engage à apporter toute la coopération nécessaire en cas d'informations à fournir aux autorités.

7.7 Les dispositions ci-dessus s'appliquent également si l'Editeur fait référence à des sites web de tiers au moyen d'un lien.

7.8 L'Editeur peut placer le lien hypertexte vers le site web de l'Annonceur à n'importe quel endroit de son environnement publicitaire. Toutefois, Nom d'Opérateur peut exiger de l'Éditeur qu'il modifie l'emplacement de l'hyperlien s'il est susceptible de nuire à la réputation ou à l'appréciation du produit ou du service, de la marque ou des opérations commerciales de Nom d'Opérateur ou de l'Annonceur.

7.9 Il est interdit à l'Editeur d'obtenir abusivement des vues, des clics, des appels, des prospects et des ventes contraires aux présentes Conditions Générales ou aux Conditions du Programme de l'Annonceur. L'éditeur n'a pas droit à une rémunération pour ces vues, clics, appels, prospects et ventes. En outre, en cas de manquement aux dispositions des présentes Conditions Générales ou aux conditions générales du Programme d'Affiliation, l'Editeur s'engage à supporter, en plus de l'indemnisation de tout dommage causé par celui-ci, les frais et dépenses raisonnables que Operatorname engage afin de protéger les intérêts de Operatorname, y compris par l'utilisation par un tiers de celui-ci.

7.10 L'éditeur est tenu de s'informer régulièrement des modifications apportées aux structures de programmes, par exemple les modifications tarifaires, dans le système de noms d'opérateurs - nom de réseau.

7.11 L'Editeur s'engage à payer une pénalité contractuelle de CHF 10'000 à OperatorName pour chaque cas de violation des dispositions du présent Contrat, en particulier celles de l'article 7 des présentes Conditions Générales.

7.12 Les obligations de l'éditeur énoncées au § 7 sont également assumées par l'éditeur avec effet en faveur de l'annonceur respectif (ce que l'on appelle le contrat au profit de tiers).

8. Accès et durée du contrat

8.1 Le Compte sera initialement accordé à l'Editeur pour une durée indéterminée.

8.2 Le contrat entre le nom de l'Opérateur et l'Éditeur pour la fourniture de services visant à soutenir l'Annonceur respectif dans la vente en ligne de biens et de services est conclu pour une durée indéterminée.

 

9. Désactivation du Compte et résiliation du Contrat

9.1 Les Parties ont le droit de résilier le Contrat et/ou le contrat individuel ou tous les contrats individuels relatifs à la participation de l'Éditeur aux Programmes d'Affiliation avec un préavis ordinaire de cinq (5) jours ouvrables sans avoir à justifier de motifs.

9.2 Le droit de résiliation extraordinaire pour motif grave est réservé aux parties. Une raison importante existe en particulier si des obligations contractuelles essentielles, en particulier les obligations de l'éditeur selon l'article 7 des présentes CGV, sont violées.

9.3 La résiliation conformément à ces dispositions doit être faite sous forme de texte. La notification de la désactivation de l'accès est toujours possible sous n'importe quelle forme.

9.4 En cas de résiliation du Contrat, l'accès au Réseau de noms d'opérateurs – Nom de réseau sera désactivé. L'Organisateur est également en droit de désactiver et/ou de résilier le compte de l'Editeur dans un délai de cinq (5) jours ouvrés et d'en informer l'Editeur, notamment si 9.4.1 l'Editeur n'a pas participé à un programme ou n'a pas généré de ventes sur une période de douze (12) mois, ou

9.4.2 L'environnement publicitaire indiqué lors de l'inscription ou de la candidature à un programme spécifique ne correspond pas aux environnements publicitaires réellement utilisés.

9.5 Si le compte est désactivé, un solde créditeur sera émis par l'intermédiaire de tout éditeur existant. Tout solde sur le Compte de l'Éditeur inférieur au seuil défini à l'Article 6.1 sera perdu.

9.6 L'Éditeur est tenu de supprimer tous les hyperliens et autres supports publicitaires vers le Programme d'affiliation concerné de tous les sites Web et sites Web sans retard injustifié après la résiliation.

environnements publicitaires et ne participent plus au programme d'affiliation concerné. À compter de la date d'entrée en vigueur de la résiliation, l'éditeur ne recevra plus aucune rémunération, même s'il ne supprime pas l'hyperlien ou tout autre matériel publicitaire respectif des sites Web ou des environnements publicitaires ou n'agit pas d'une autre manière pour le programme d'affiliation concerné.

9.7 Un Éditeur dont le compte a été désactivé conformément à l'article 9.4 des présentes Conditions générales n'a pas le droit de se réinscrire sur la plateforme de Nom d'Opérateur « Nom de réseau », sauf accord contraire avec le Nom de l'Opérateur. Les violations de cette disposition obligent l'éditeur à payer des dommages et intérêts à Betreibername. Tout crédit d'éditeur qui aurait pu être obtenu en violation du contrat sera perdu.

 

10. Responsabilité et indemnisation en cas de violation du contrat

10.1 Operatorname n'est pas responsable du contenu des sites Web de tiers, des dommages ou autres perturbations basés sur la défectuosité ou l'incompatibilité du logiciel ou du matériel des participants, ou des dommages causés par le manque de disponibilité ou le bon fonctionnement d'Internet.

10.2 Pour le reste, la responsabilité n'existe – quel qu'en soit le fondement juridique – que 10.2.1 en cas d'intention et de négligence grave de la part d'un représentant légal, d'un cadre ou d'un autre agent d'exécution,

10.2.2 En principe, en cas de manquement fautif à une obligation contractuelle essentielle (l'expression « obligation contractuelle essentielle » se référant de manière abstraite à une telle obligation, dont l'exécution est essentielle à la bonne exécution du contrat en premier lieu et sur l'exécution de laquelle l'autre partie concernée peut régulièrement compter),  en cas de retard et d'impossibilité.

10.3 La responsabilité conformément à l'article 10.2.2 des présentes CGV est limitée au montant des dommages typiquement prévisibles en cas de dommages financiers et matériels.

10.4 Les limitations de responsabilité susmentionnées ne s'appliquent pas en cas de responsabilité légale obligatoire, en particulier en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, en cas de prise en charge d'une garantie ou en cas d'atteinte fautive à la vie, à l'intégrité physique et à la santé.

10.5 L'Editeur indemnisera Operatorname et ses Annonceurs contre toutes les réclamations pour dommages et intérêts, responsabilité, avertissements, déclarations de cessation et d'abstention par des tiers et autres réclamations, ainsi que tous les coûts et dépenses qui y sont associés, qui ont été causés par un comportement causal (y compris l'omission) de l'Editeur. Cela s'applique en particulier en cas de violation des droits d'auteur, des droits de marque, des droits de concurrence, de protection des données ou des droits de tiers.

11. Protection des données

11.1 Le Nom d'Opérateur et l'Éditeur doivent se conformer à leurs obligations respectives en vertu de la législation applicable en matière de confidentialité et de protection des données, ainsi qu'aux lois similaires applicables en matière de traitement des données dans le cadre du présent Contrat et conformément à l'Addendum à l'Accord sur le traitement des données joint aux présentes Conditions générales. En cas de divergence, le complément à l'accord sur le traitement des données prévaut sur les conditions générales

12. Confidentialité

12.1 Les Parties s'engagent à garder secrets, pour une durée indéterminée au-delà de la fin de l'Accord, toutes les informations opérationnelles et autres informations et conclusions commerciales de l'autre Partie contractante mises à leur disposition dans le cadre du présent Accord, qui sont désignées comme confidentielles ou qui sont par ailleurs reconnaissables comme des secrets d'affaires ou des secrets d'affaires d'une partie,  et - sauf si cela est nécessaire pour atteindre l'objectif de l'Accord - à ne pas les enregistrer ou à l'exploiter de quelque manière que ce soit.

12.2 Les parties s'assurent, au moyen d'accords contractuels appropriés avec les employés et les agents travaillant pour elles, qu'elles s'abstiennent également de toute utilisation ou enregistrement non autorisé de ces informations confidentielles ainsi que des secrets d'affaires et commerciaux pendant une période indéterminée. Chaque partie contractante est tenue de consulter l'autre partie contractante en cas de doute sur le point de savoir si des informations doivent être traitées comme confidentielles ou non dans un cas individuel spécifique. En cas de doute, les informations doivent être traitées de manière confidentielle.

 

13. Réserve de monnaie

13.1 Si Betreibername a l'intention de modifier les Conditions générales, Betreibername en informera l'Éditeur. Si l'Editeur ne s'y oppose pas en bonne et due forme ou dans le délai imparti, les Conditions Générales modifiées entreront en vigueur deux (2) semaines calendaires après la réception de la notification au début d'une nouvelle semaine calendaire. L'objection du client n'est en bonne et due forme et dans le délai imparti que si l'objection est formulée sous forme de texte et est reçue par le nom de l'Opérateur dans les deux (2) semaines suivant la réception de la notification. Betreibername informera l'éditeur de la possibilité de l'opposition, de sa forme et de son délai, ainsi que des conséquences juridiques d'une opposition qui n'est pas formulée en bonne et due forme ou dans le délai imparti.

13.2 La rémunération de tous les programmes d'affiliation est susceptible d'être modifiée à tout moment. Pour tous les programmes d'affiliation, l'annonceur peut également modifier la rémunération avec effet pour le nom de l'opérateur à sa propre discrétion. Le changement sera effectué par la notification de la rémunération modifiée sur la plateforme « Nom du réseau » pour le programme d'affiliation respectif. Le changement entrera en vigueur après sa publication sur la plateforme « Nom du réseau » le lendemain, à 0h00.

14. Champ d'application

14.1 Les livraisons, services, offres et contrats entre le Nom de l'Opérateur et l'Éditeur sont toujours basés sur les présentes Conditions Générales. Les conditions générales contradictoires de l'Éditeur sont donc nulles à moins que leur validité n'ait été expressément convenue par écrit entre le nom de l'Exploitant et l'Éditeur. Toute contre-confirmation de l'Editeur en référence à ses conditions générales est contredite.

14.2 Sauf accord contraire entre le nom de l'Exploitant et l'Éditeur, les accords annexes, modifications ou ajouts doivent être faits par écrit pour être valables. L'accord sur cette exigence de forme écrite doit également être écrit pour être effectif.

14.3 Les employés de OperatorName n'ont pas le droit d'accepter les modifications des présentes conditions générales.

15. Lieu de juridiction, choix de la loi applicable et clause de sauvegarde

15.1 Le lieu de juridiction pour tous les litiges de propriété découlant du présent contrat, y compris les lettres de change et les réclamations par chèque, est la ville.

15.2 Le droit allemand s'applique à l'exclusion de la Convention uniforme des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

15.3 Si une ou plusieurs dispositions des présentes CGV sont ou deviennent invalides, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée. Les dispositions invalides doivent être remplacées par un règlement approprié qui se rapproche le plus possible de ce que les parties contractantes ont voulu.

16. Accord de traitement des données de l'éditeur

(A) Le nom de l'Opérateur (« Société ») et l'entité signataire du présent Contrat (« Éditeur ») ont conclu un Contrat d'éditeur (« Contrat-cadre ») en vertu duquel l'Éditeur a rejoint le Réseau de marketing d'affiliation de la Société et la Société a accepté de fournir des services de marketing d'affiliation.

(B) Le présent Accord de traitement des données (« ATD ») est conclu entre les parties et complète l'Accord principal.

(C) Si vous concluez le présent ATD au nom de l'Éditeur, vous déclarez que vous (i) avez l'autorité légale de lier l'Éditeur au présent ATD ; et (ii) vous acceptez le présent ATD au nom de l'Éditeur.

CONDITIONS CONVENUES

1. INTERPRÉTATION

1.1 Dans le présent ATD, les termes suivants ont la signification indiquée ci-dessous : RGPD

est le règlement général sur la protection des données 2016/679 de l'Union suisse.

Réglementation sur la protection des données

désigne toutes les règles et lois applicables en matière de protection des données et autres règles et lois applicables au traitement des données dans le cadre du présent Accord, pour les résidents de l'UE, y compris toute réglementation mettant en œuvre la Directive sur la protection des données 95/46/CE (la « Politique de confidentialité ») ou le RGPD (le cas échéant) ou la Directive ePrivacy 2002/58/CE, et pour les résidents des États-Unis, les Directives de la FTC et la législation étatique et fédérale des États-Unis sur la protection et la sécurité des données ;

Sous-traitants ultérieurs

désigne toute personne (autre que les employés des parties) engagée par ou pour le compte de l'une ou l'autre des parties pour traiter des données personnelles pour le compte de cette partie ou autrement dans le cadre de l'Accord principal.

2.3 Le présent ATD ne s'applique qu'en ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel par les parties.

3. CONFIDENTIALITÉ ET COOKIES

3.1 La Société et l'Editeur respectent leurs obligations respectives conformément à la réglementation sur la protection des données. Chaque partie doit coopérer raisonnablement avec l'autre partie pour permettre à l'autre partie de se conformer à la présente section 3.

3.2 L'Editeur obtiendra, pour le compte de la Société, le consentement de tous les Visiteurs aux cookies que la Société utilise sur le Visiteur dans le cadre d'un clic et conformément à la Directive sur la vie privée et les communications électroniques 2002/58/CE.

3.3 L'Editeur ne doit pas fournir de données personnelles à la Société sans le consentement écrit préalable de la Société, à moins que cela ne soit attendu par la Société dans le cadre de son fonctionnement normal du Réseau de Marketing d'Affiliation.

3.4 En ce qui concerne le Traitement dans le cadre du Contrat principal pour lequel la Société et l'Éditeur sont responsables conjoints du traitement (que ce soit conjointement ou avec un Annonceur), les obligations suivantes s'appliquent :

3.4.1 Chaque partie doit coopérer raisonnablement avec l'autre partie pour permettre à l'autre partie de se conformer aux réglementations sur la protection des données.

Transparence

3.4.2 L'Editeur prend les mesures appropriées pour fournir aux personnes concernées des informations sur la manière dont les données personnelles sont traitées par ou pour le compte de l'Editeur. Cela inclut au moins toutes les informations requises par les articles 13, 14 et 26 du RGPD à cet égard. L'Éditeur fournira ces informations sous une forme concise, transparente, compréhensible et facilement accessible, dans un langage clair et simple (« Avis de traitement de l'Éditeur »).

3.4.3 La Société prendra les mesures appropriées pour fournir aux personnes concernées des informations sur la manière dont les données personnelles sont traitées par ou pour le compte de la Société. Cela inclut au moins toutes les informations requises par les articles 13, 14 et 26 du RGPD. La Société fournira ces informations sous une forme concise, transparente, compréhensible et facilement accessible, dans un langage clair et simple (« Avis de traitement de la Société »).

3.4.4 L'Editeur doit fournir un lien hypertexte avec la Politique de traitement des données en vigueur de la Société dans sa Politique de traitement des données.

Personnel

3.4.5 Chaque partie doit prendre des mesures raisonnables pour assurer la fiabilité de tous les employés, agents et sous-traitants qui peuvent avoir accès aux données personnelles. Dans tous les cas, il faut s'assurer que l'accès :

(a) est limitée aux personnes qui ont besoin d'accéder aux données à caractère personnel pertinentes et/ou qui ont besoin de les connaître, et

(b) strictement nécessaire aux fins du Contrat principal et du respect de la loi applicable dans le cadre des obligations de ces personnes.

3.4.6 Chaque partie doit s'assurer que toutes les personnes visées à l'article 3.4.5 sont soumises à des obligations de confidentialité ou à des obligations professionnelles ou légales de respect de la confidentialité.

 

Sécurité et confidentialité des données

3.4.7 Chaque Partie prend des mesures techniques et organisationnelles appropriées en ce qui concerne les Données à caractère personnel afin d'assurer un niveau de protection adéquat. Cela inclut, le cas échéant, les mesures énumérées à l'article 32, paragraphe 1, du RGPD. Ce faisant, les parties tiennent compte des points suivants :

(a) l'état de l'art, les coûts de mise en œuvre ainsi que la nature, l'étendue, les circonstances et les finalités du traitement, et

b) la probabilité et la gravité différentes du risque pour les droits et libertés des personnes physiques.

3.4.8 Lors de l'évaluation du niveau de protection adéquat, les parties tiennent compte, en particulier, des risques liés au traitement. Cela inclut, mais sans s'y limiter, la destruction, la perte ou l'altération, qu'elle soit accidentelle ou illégale, ou la divulgation ou l'accès non autorisé aux données personnelles transmises, stockées ou traitées d'une autre manière.

Traitement des commandes

3.4.9 En ce qui concerne le Traitement prévu par un Sous-traitant ultérieur, les Parties ont les obligations suivantes :

(a) Avant que le Sous-traitant ultérieur ne traite les Données à caractère personnel pour la première fois, les Parties s'assurent, avec la diligence requise, que le Sous-traitant ultérieur est en mesure d'assurer la protection des Données à caractère personnel comme l'exige la Réglementation sur la protection des données.

(b) Les parties doivent s'assurer que l'accord avec ce sous-traitant ultérieur est régi par un contrat écrit qui inclut les conditions énoncées à l'article 28(3) du RGPD.

Droits des personnes concernées

3.4.10 Chaque partie doit se conformer à ses obligations de répondre aux demandes d'exercice des droits des personnes concernées en vertu de la Réglementation sur la protection des données. Chaque partie coopérera raisonnablement avec l'autre partie pour lui permettre de se conformer à la présente clause.

Violation de données personnelles

3.4.11 Jede Partei :

(a) doit informer l'autre partie dès qu'elle a connaissance d'une violation de données à caractère personnel (« Violation de données sur le réseau »), et

(b) doit fournir à l'autre partie des informations suffisantes pour lui permettre de se conformer à ses obligations de notifier ou de notifier aux personnes concernées la violation de la protection des données du réseau en vertu ou en relation avec les règlements sur la protection des données, et

(c) doit consulter l'autre partie au sujet de la communication externe et de la stratégie de relations publiques liées à la violation des données du réseau, et

(d) sous réserve du respect des lois applicables, notifier la violation des données du réseau à toute autorité de protection des données sans avoir obtenu au préalable l'autorisation écrite de l'autre partie, et

(e) ne peut pas publier de communiqué de presse ou s'adresser à un membre de la presse au sujet de la violation de données du réseau sans avoir obtenu au préalable l'autorisation écrite de l'autre partie.

3.4.12 L'avis visé à l'article 3.4.11a) doit remplir au moins les conditions suivantes :

a) il précise la nature de la violation de données sur le réseau, les types et le nombre de personnes concernées, ainsi que les types et le nombre d'enregistrements de données à caractère personnel concernés.

b) Il décrit les conséquences possibles de la violation de la protection des données du réseau.

c) Il décrit les mesures prises ou prévues pour remédier à la violation de la protection des données du réseau.

3.4.13 L'Éditeur doit coopérer avec la Société et prendre les mesures raisonnables demandées par la Société pour aider à l'enquête, à l'atténuation et à la correction de toute violation de la protection des données du réseau.

 

Datentransfers

3.4.14 Aucune des parties ne peut transférer de données personnelles en dehors de l'UE en violation des réglementations sur la protection des données.

3.5 L'Editeur garantit et s'engage, pendant la durée du Contrat Principal, à ce que :

3.5.1 le Traitement dans le cadre du Contrat Principal effectué par la Société ou par les Annonceurs en tant que Sous-traitants pour le compte de l'Éditeur, en tant que Responsable de Traitement, y compris le Traitement des Données à caractère personnel relatives à l'Éditeur et à tout Utilisateur autorisé qui respecte la Réglementation sur la protection des données ;

3.5.2 ils disposent de tous les droits ou consentements nécessaires au transfert de données personnelles en dehors de l'UE par la Société ou par les Annonceurs.

3.6 Dans la mesure où la Société agit en tant que Responsable du traitement et que l'Éditeur agit en tant que Sous-traitant (ou, le cas échéant, que la Société est un Sous-traitant et que l'Éditeur est un Sous-traitant ultérieur), l'Éditeur s'engage à :

3.6.1 traiter les données à caractère personnel uniquement sur instruction documentée de la Société, y compris en ce qui concerne l'effacement ou la restitution des données à caractère personnel ;

3.6.2 fournir à la Société toute information relative aux Données Personnelles, y compris, dans la mesure où l'Éditeur a reçu un préavis écrit d'au moins 30 jours à cet égard, pour permettre à la Société ou à tout Annonceur concerné, ou à leurs auditeurs ou consultants, de pénétrer dans les locaux de l'Éditeur pendant les heures normales de bureau pour examiner les systèmes et les registres de l'Éditeur,   qui (dans la mesure déterminée par la Société ou l'Annonceur concerné) sont nécessaires pour démontrer que l'Éditeur se conforme à la présente Section 3, et

3.6.3 Sections 3.4.4, 3.4.5, 3.4.6, 3.4.7, 3.4.8, 3.4.9, 3.4.11, 3.4.12, 3.4.13 et 3.4.14.

3.7 L'Editeur n'utilisera pas les rapports générés par l'utilisation de l'interface du Réseau de Marketing d'Affiliation de la Société pour créer des profils (tels que définis dans le RGPD) des Visiteurs.

4. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ

Chaque partie est responsable de toute violation des règles de protection des données qui lui est imputable et, par conséquent, les parties ne sont pas solidairement responsables.

5. DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION COMPÉTENTE

Le droit applicable et le lieu de juridiction de ce DPD sont les mêmes que ceux du contrat principal.

 

XLCH GmbH

Siège social : Rössliweg 48, CH-4852 Rothrist

Numéro d'identification TVA : CHE-340.352.613 MWST